-
1 intratny interes
доходное делоOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > intratny interes
-
2 profitable business
доходное дело, выгодное делоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > profitable business
-
3 land office building
доходное дело, процветающее дело -
4 forretning
-en, -er1) предприятие, фирма, торговый дом2) магазин3) сделкаforretning er forretning — посл. дело есть дело
snakke forretninger — говорить о делах, говорить на узкопрофессиональные темы
4) ремесло, профессияbesørge forretningene — выполнять поручения, исполнять функции
5) процедура, ритуал -
5 une affaire qui rapporte
абс. выгодное дело, выгодное предприятие, доходное дело, доходное предприятиеLe dictionnaire commercial Français-Russe > une affaire qui rapporte
-
6 negocio
m1) занятие, делоhombre de negocios — деловой человекevacuar un negocio — закончить делоencargado de negocios дип. — поверенный в делах2) коммерция, торговля, доходное дело3) см. negociación••¡vaya un negocio!, ¡bonito negocio! ирон. — хорошенькое дело! -
7 gainful undertaking
Макаров: доходное дело, доходное предприятие -
8 negocio
m1) занятие, дело2) коммерция, торговля, доходное дело3) см. negociación4) прибыль, доход, барыш; нажива5) Ю. Ам. торговое заведение, магазин••¡vaya un negocio!, ¡bonito negocio! ирон. — хорошенькое дело!
-
9 big business
1. собир. большой бизнес2. доходное делоСинонимический ряд:monetary affairs (noun) banking; business; commerce; economics; finance; financial affairs; investment; monetary affairs; stock market -
10 profitable
1. a полезный2. a прибыльный, выгодный, доходный, рентабельныйСинонимический ряд:advantageous (adj.) advantageous; auspicious; beneficial; favorable; favourable; fruitful; gainful; good; lucrative; moneymaking; paying; propitious; remunerative; rewarding; serviceable; useful; well-paying; worthwhileАнтонимический ряд:detrimental; useless -
11 profitable business
1) Общая лексика: доходное дело, рентабельное предприятие2) Бухгалтерия: прибыльное дело3) Реклама: доходный бизнес4) Деловая лексика: выгодная торговля, выгодное дело, прибыльный бизнес -
12 profitable business
выгодная торговля; доходное дело; выгодное дело -
13 eintragen
1. * vt1) вносить (в книгу, список); (за)регистрироватьauf das Konto eintragen — бухг. записать на счёт, провести по счёту3) приносить (пользу, неприятности и т. п.)4) переносить ( пыльцу - о пчёлах)2. * (sich)(за) регистрироваться, вносить свою фамилию (в книгу, список); записываться ( на очередь) -
14 barre
f1) брус; штанга; поперечина, перекладина; тяга, засов, задвижка; рычаг, ломbarre de torsion — торсионный вал; стержень, работающий на кручениеbarre de commande — 1) физ. управляющий стержень 2) рычаг управления••coup de barre — 1) ошеломляющий удар; неожиданная неприятная новость 2) внезапная усталость 3) слишком высокая ценаc'est le coup de barre — это очень дорогоavoir le coup de barre — почувствовать внезапную усталостьbarre fixe — перекладина, турникamener la barre — поднять штангу••placer haut la barre — поставить чрезмерную задачу; высоко поднять планку3) стержень; прут(ок)barre d'uranium, barre de cadmium — урановый, кадмиевый стержень ( в реакторе)barre de plongée — штурвал горизонтальных рулей (на подвесной лодке)prendre la barre — 1) стать за штурвал 2) перен. взять власть, управление в свои рукиbarre de savon — кусок мылаbarre de chocolat — плитка шоколада ( в виде бруска)or en barre — 1) золото в слитках 2) перен. большая ценность; надёжное, доходное делоc'est de l'or en barre — это верное, выгодное дело8) мор. бимс9) ж.-д. шлагбаум10) поручень, перила11) барьер, отделяющий судей от публикиà la barre — в суде, перед судомparaître à la barre — предстать перед судом12) гряда (скал, камней); бар (мель у входа в реку, бухту); отмель13) волна прилива, бурун14) геральд. левая перевязь15) диастема, промежуток между зубами16) муз.double barre — знак окончанияbarre d'harmonie — пружинка смычкового инструмента18) перен. препятствие; ограничение; порогfranchir la barre de... — превысить20)jouer aux barres — бегать взапускиavoir [prendre] barre(s) sur qn — получить перевес, преимущество над кем-либо -
15 ein fetter Brocken
-
16 or en barre
-
17 Brocken
I
m <-s, ->1) кусок; обломок; глыба2) pl обрывки (напр разговора)Er kann nur ein paar Brócken Rússisch. разг — Он может с трудом [кое-как] объясниться по-русски.
dícke [schwére] Brócken воен жарг — крупнокалиберные снаряды
ein fétter Brócken разг — крупный куш; прибыльное [доходное] дело
mit geléhrten Brócken um sich wérfen* [schméíßen*] фам — щеголять умными фразами [учёными словечками]
von schmálen Brócken lében — жить [питаться] впроголодь
das ist ein hárter Brócken разг — это трудное дело
II
m <-s> геогр Бро́ккен (самая высокая гора в Гарце) -
18 равғанин
1. масляный, маслянистыйжирныйлуқмаи равғанин пр., пер. жирный кусок2. замасленный, засаленный3. жирныйнаваристыйнони равғанин, фатири равғанин сдобная лепёшкапалави равғанин жирный пловкори равғанин пер. доходное дело, выгодное дело -
19 big business
(собирательнле) большой бизнес доходное делоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > big business
-
20 dripping
ˈdrɪpɪŋ
1. сущ.
1) а) капанье;
просачивание (жидкость) б) капающая жидкость
2) растаявший жир, капающий с мяса во время жаренья (когда он застывает, используется вместо масла) a piece of bread and dripping ≈ кусок хлеба, намазанный застывшим жиром
2. прил.
1) капающий, стекающий каплями
2) мокрый, влажный, дождливый( о погоде) a dripping October day ≈ дождливый октябрьский день Syn: wet, rainy, moist капанье, стекание каплями - constant * wears away a stone капля камень точит просачивание pl капель - *s from the trees капель с деревьев падающая каплями жидкость (обыкновенно) pl вытекший сок;
жир, стекающий с мяса (во время жаренья) (кулинарное) топленый говяжий жир капающий, каплющий;
стекающий каплями мокрый, промокший - * coat насквозь промокшее пальто - * wet промокший до костей /насквозь, до нитки) > * roast сочное жаркое;
"жирный кусок", доходное дело dripping pres. p. от drip ~ жир, капающий с мяса во время жаренья ~ капанье;
просачивание ~ капающий, каплющий ~ мокрый, промокший;
dripping wet насквозь мокрый ~ падающая каплями жидкость ~ мокрый, промокший;
dripping wet насквозь мокрыйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > dripping
См. также в других словарях:
понятное дело — вводное выражение Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) Понятное дело, деревушка глуховатая, немцы пока не трогали, партизаны еще не наскучили, а главное –… … Словарь-справочник по пунктуации
хлебное дело{, место} — (иноск.) выгодное, доходное Хлебно жить доходно Ср. Всякое дельце... соображается по достоинству, чего оно то есть стоит. Хорошее дело, хлебное, следственный оставляет за собой и производит его под своим наблюдением... Даль. Хлебное дельце.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Хлебное дело, место — Хлѣбное дѣло, мѣсто (иноск.) выгодное, доходное. «Хлѣбно жить», доходно. Ср. Всякое дѣльце... соображается по достоинству, чего оно то есть стоитъ. Хорошее дѣло, хлѣбное, слѣдственный оставляетъ за собой и производитъ его подъ своимъ наблюденіемъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Список эпизодов телесериала «Кукольный дом» — Ниже приведен список и описание эпизодов американского научно фантастического сериала 2009 года «Кукольный дом». Содержание 1 Обзор 1.1 1 сезон (2009) 1.2 2 сезон (2009 2010) … Википедия
перейти́ — перейду, перейдёшь; прош. перешёл, шла, шло; повел. перейди; прич. прош. перешедший; прич. страд. прош. перейдённый, дён, дена, дено; деепр. перейдя; сов. (несов. переходить). 1. перех. или через что. Идя, переместиться, переправиться через что л … Малый академический словарь
ДНО — ДНО, дна, мн. донья, доньев, ср. 1. только ед. Твердая почва под водой моря, реки и т.п. Работы по углублению дна фарватера. 2. Нижняя стенка, низ какого нибудь сосуда, ящика. Дно бочки. Дно бутылки. Дно шкатулки. || Нижняя часть судна. Дно барки … Толковый словарь Ушакова
КИВ-125 (Клапан инфильтрации воздуха) — Клапан инфильтрации воздуха (КИВ 125, KIV) приточный клапан, не требующий установки в оконные конструкции и являющийся самостоятельным шумоглушащим вентиляционным устройством. Состоит из следующих функциональных частей: оголовка, пластиковой… … Википедия
Статвент — система приточной вентиляции с естественным притоком воздуха. Работает в паре с вытяжными системами вентиляции, которыми оснащено большинство современных квартир. Содержание 1 Общие сведения 2 Особенности системы … Википедия
«Замок Ричарда — Львиное сердце» (Киев) — «Замок Ричарда Львиное сердце» поэтизированное название дома № 15 на Андреевском спуске в Киеве памятника архитектуры XIX века, сооружённого в стиле британской готики. Назван киевлянами в честь короля Ричарда Львиное Сердце, героя романа… … Википедия
Кукольный дом (телесериал) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кукольный дом (значения). Кукольный дом Dollhouse … Википедия
Потолочный вентилятор — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. Потолочный вентилятор, Люстра вентилятор, Потолочник (сленг) (англ. … Википедия